מילים שנכנסו לעברית משפות אחרות: - נשאל בתאריך 22/02/2006 ...
www.doctors.co.il › forum-360 › message-359576Feb 22, 2006 · אליעזר בן יהודה, עשה מאמץ ניכר להעשיר את העברית הכתובה במילים שמקורן בערבית (כמו גם משפות שמיות אחרות), אבל רובן לא נקלטו בסופו של דבר בשפה.
מילים עבריות שהושאלו משפות אחרות - בא-במייל דברים שכדאי לדעת
www.baba-mail.co.il/content.aspx?emailid=31820בתקופת גלות בבל מילים רבות עשו "עלייה" וצורפו לאוצר המילים העברי. משמעותה של המילה הפרסית dāta היא "חוק" או "נתון", ולכן הצורה העברית שלה, "דת", מציינת גם היא אוסף של חוקים ונתונים.
מילים שחדרו לעברית - השפה העברית
https://www.safa-ivrit.org › importedמלועזית · מלטינית · ממצרית · מערבית · מפולנית · מפרסית · מצרפתית · מרוסית ...
מילים שאולות בשפה העברית - מטח
https://kotar.cet.ac.il › Index › Page2001 שורצולד , אורה , דרכי תצורה וחידושי מילים בעברית בהיבט כמותי ... במילוניהן של מרבית הלשונות החיות מצויות מילים שנשאלו משפות אחרות ונטמעו באוצר המילים ...
מילים שאולות בעברית - האקדמיה ללשון העברית
hebrew-academy.org.il › 2018/06/19 › מיליםJun 19, 2018 · עם זאת יש שצורת המילה מעידה על שאילה מלשון מסוימת דווקא – למשל המילים הבין־לאומיות אינפורמציה, פרוצדורה ו ציוויליזציה נוהגות בלשוננו כצורתן הרוסית, והמילים דיאגנוזה ו אנליזה נוהגות אצלנו כצורתן הפולנית. מילים שאולות רבות התגלגלו אל העברית בשאילה עקיפה, כלומר בתיווכה של ...
20 מילים לועזיות שחדרו לשפה העברית - בא-במייל דברים שכדאי לדעת
http://www.baba-mail.co.il › contentרובנו מכירים מילים מסוימות בשפה העברית שמקורן בשפות זרות, כמו למשל המילה "אחלה" בערבית או המילה "אוקיי" באנגלית, אבל שורשיהן של המילים הבאות, ...
מילים משפות אחרות שחסרות לכם בעברית | Asoccer.co.il
http://www.asoccer.co.il › threadsיש מילים שיש אותן רק בשפה אחת, שאין להן תירגום אמיתי לשפות אחרות. שמתי לב שכמעט כל הזרים שלומדים עברית משתמשים הרבה במילה "בלאגן" שמלבד זה ...
קטגוריה:מילים שאולות משפות לועזיות - ויקימילון
https://he.wiktionary.org/wiki/קטגוריה:מילים_שאולות_משפות...מילים שאולות מהשפה הארמית (169 דפים) מילים שאולות משפת האפריקנס (דף אחד) מילים שאולות שהתגלגלו מהשפה האיטלקית (12 דפים) מילים שאולות שהתגלגלו מהשפה האכדית (10 דפים)
מילים שאולות בעברית - האקדמיה ללשון העברית
https://hebrew-academy.org.il/2018/06/19/מילים-שאולות-בעבריתJun 19, 2018 · עם זאת יש שצורת המילה מעידה על שאילה מלשון מסוימת דווקא – למשל המילים הבין־לאומיות אינפורמציה, פרוצדורה ו ציוויליזציה נוהגות בלשוננו כצורתן הרוסית, והמילים דיאגנוזה ו אנליזה נוהגות אצלנו כצורתן הפולנית. מילים שאולות רבות התגלגלו אל העברית בשאילה עקיפה, כלומר בתיווכה של ...
מלים לועזיות נכנסות לעברית - CET
lib.cet.ac.il › pages › itemמלים לועזיות כמו: "רדיו", "טלפון", "אוניברסיטה", "שוקולד", "טלוויזיה", נחשבות מלים בינלאומיות. כך אומרים אותן בארצות רבות בעולם, ומשום כך מעדיפים להשאיר אותן כך גם בעברית ולא להחליפן במונח עברי.
מאה המילים היפות « עברית וחיות אחרות
https://www.thmrsite.com/?cat=27תחביר : הקשר בין מורפולוגיה לתחביר (ציר החופש/פיצוי: ככל שהמורפולוגיה עשירה יותר, סדר המילים חופשי יותר, דוגמאות משפות שונות) המימד הסינטגמטי לעומת המימד הפרדיגמטי.
מילים בינלאומיות | גלובוס תרגומים - חברת תירגומים המציעה ...
https://globus-translations.com/מילים-בינלאומיותמן היוונית שאלה העברית מילים רבות כגון: דוגמה, אוויר, פרוזדור, טכסיס, בימה, פנקס ועוד רבות וטובות. כל מילים אלו נטמעו היטב בשפה וכבר הפכו לחלק ממנה.
אילו מילים בעברית (או עם שורשים בשפה העברית) נמצאות בשימוש ...
https://he.quora.com/אילו-מילים-בעברית-או-עם-שורשים-בשפהכשאני רואה סרטים בעברית, אני שומע את המבטאים שלהם כמו ערבית וספרדית עם הגיית "r" כמו צרפתית או גרמנית. בנוסף, יש אוצר מילים משפות אחרות, במיוחד אנגלית ואפילו יוונית.
מלים לועזיות נכנסות לעברית - CET
https://lib.cet.ac.il/pages/item.asp?item=3695מלים לועזיות כמו: "רדיו", "טלפון", "אוניברסיטה", "שוקולד", "טלוויזיה", נחשבות מלים בינלאומיות. כך אומרים אותן בארצות רבות בעולם, ומשום כך מעדיפים להשאיר אותן כך גם בעברית ולא להחליפן במונח עברי.
שאילת מילים - ויקיפדיה
https://he.wikipedia.org › wiki › שא...דרכים אחרות להשלמת לקסיקון הם באמצעות תחדיש (נאולוגיזם), כלומר המצאת מילה או צירוף ... לדוגמה, המילה השאולה "פנסיה", נכתבת בעברית בסמ"ך, כי בלשון המקור היא ...
מאה המילים היפות « עברית וחיות אחרות
www.thmrsite.comתחביר : הקשר בין מורפולוגיה לתחביר (ציר החופש/פיצוי: ככל שהמורפולוגיה עשירה יותר, סדר המילים חופשי יותר, דוגמאות משפות שונות) המימד הסינטגמטי לעומת המימד הפרדיגמטי.
השפה העברית - מילים שמקורן בערבית
https://safa-ivrit.org/imported/arabic.phpקטגוריה:מילים שאולות משפות לועזיות - ויקימילון
https://he.wiktionary.org › wiki › ק...קטגוריות־משנה. קטגוריה זו מכילה את 69 קטגוריות המשנה המוצגות להלן, ומכילה בסך־הכול 69 קטגוריות משנה. *. מילים מקראיות ממקור לא שמי (32 דפים).
כמה מילים יש בשפה העברית? - חדשון בעברית קלה
https://hadshon.edu.gov.il › כמה-מיל...האם סופרים גם מילים שאולות בעברית משפות אחרות – מילים שנכנסו לעברית בכל התקופות? האם מילים כמו טֵלֵפוֹן, רדיו וטֵלֵוִויזְיָה יכולות ...
אילו מילים בעברית (או עם שורשים בשפה העברית) נמצאות בשימוש ...
he.quora.com › אילו-מילים-בעבריתכשאני רואה סרטים בעברית, אני שומע את המבטאים שלהם כמו ערבית וספרדית עם הגיית "r" כמו צרפתית או גרמנית. בנוסף, יש אוצר מילים משפות אחרות, במיוחד אנגלית ואפילו יוונית.
אוצר מילים באנגלית - מילים לועזיות בשפות אחרות
www.academics.co.il/Articles/Article30511.aspxMar 08, 2011 · זאת הסיבה שכל כך הרבה מילים בצרפתית נלקחו לשפה האנגלית – את אותן המילים ניתן למצוא גם בשפות אחרות כמו גרמנית, רוסית וטורקית. באותה דרך, …
קטגוריה:מילים שאולות משפות לועזיות - ויקימילון
he.wiktionary.org › wiki › קטגוריה:מיליםמילים שאולות מהשפה הארמית (169 דפים) מילים שאולות משפת האפריקנס (דף אחד) מילים שאולות שהתגלגלו מהשפה האיטלקית (12 דפים) מילים שאולות שהתגלגלו מהשפה האכדית (10 דפים)
מילים שאולות בעברית - האקדמיה ללשון העברית
https://hebrew-academy.org.il › מילי...אחת ההשפעות הבולטות ביותר, ולרוב גם הקלה ביותר לזיהוי, היא שאילת מילים. בכל התקופות קלטה העברית מילים משפות אחרות: בתקופת המקרא נשאלו מילים ...
מילים שנכנסו לעברית משפות אחרות: - נשאל בתאריך 22/02/2006 ...
https://www.doctors.co.il/forum-360/message-359576Feb 22, 2006 · אליעזר בן יהודה, עשה מאמץ ניכר להעשיר את העברית הכתובה במילים שמקורן בערבית (כמו גם משפות שמיות אחרות), אבל רובן לא נקלטו בסופו של דבר בשפה.
מילים עבריות שהושאלו משפות אחרות - בא-במייל דברים שכדאי לדעת
www.baba-mail.co.il › contentבתקופת גלות בבל מילים רבות עשו "עלייה" וצורפו לאוצר המילים העברי. משמעותה של המילה הפרסית dāta היא "חוק" או "נתון", ולכן הצורה העברית שלה, "דת", מציינת גם היא אוסף של חוקים ונתונים.