חיפשת:

אלי אלי למה שבקתני

למה שבקתני? – פרק 1: קריאה
https://ilanabc.co.il › למה-שבקתני-פרק-...
אילן: הביטוי הוא תרגום של פסוק מתהילים מ"ב 'אלי אלי למה עזבתני'. זה מתקשר לכך ששפת אמו של ישו הייתה ארמית, כמו שאתה חושב. בפרק על הצליבה נדון בכך.
מתיו 27:46 (Hebrew: Modern); Doctrine of the Lord (Rogers ...
newchristianbiblestudy.org › multi › bible_hebrew
Read מתיו 27:46 - 'Hebrew: Modern' translation - וכעת השעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלי אלי למה שבקתני ותרגומו אלי אלי למה עזבתני׃ and Doctrine of the Lord (Rogers translation) #12
הבשורה על-פי מתי כז:46 HD - Bible.com
https://www.bible.com › HD
בשעה שלוש אחר־הצהריים זעק ישוע זעקת שבר: ”אלי, אלי, למה שבקתני?“ (”אלי, אלי, למה עזבתני?“)
אלי, אלי, למה שבקתני - מארב Ma'arav
http://maarav.org.il › archive
זעקתו של ישוע, "אלי אלי, למה עזבתני", הצמיחה דת מונותיאיסטית חדשה, שבה ישוע הוא בנו של אלוהיו שעזב אותו. ולא רק עזב: "אלי אלי, למה שבקתני" ...
צליבת ישו - ויקיפדיה
https://he.wikipedia.org › wiki › צליב...
"ומשעה הששית היה חשך על כל הארץ עד השעה התשיעית׃ וכעת השעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלי אלי למה שבקתני (Ἠλὶ ἠλὶ λεμὰ σαβαχθάνι) ותרגומו אֵלִי אֵלִי ...
Hebrew Words in the Greek New Testament | AHRC
www.ancient-hebrew.org › semitic-origins › hebrew
This is a Greek transliteration of the Hebrew phrase אלי אלי למה שבקתני (eli eli lama shavaqtani), which means "my God my God why have you left me." The first word is the word eli , which is the word el (Strong's #410), meaning God, with the suffix " i " meaning "my."
Ma'arav מארב - אלי, אלי, למה שבקתני
maarav.org.il › archive › classes
Apr 04, 2004 · ולא רק עזב: "אלי אלי, למה שבקתני" מצייר את ישוע כמי שאלוהים, אביו, הרגו. מרידות העבדים הגדולות של ימי קדם, וגם של ימינו אנו, מכוונות גם נגד הגזירה הקדומה שלה חלק במציאות ובמצבו של האדם.
Matthew 27:46 Greek Text Analysis - Bible Hub
https://biblehub.com/text/matthew/27-46.htm
וכעת השעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלי אלי למה שבקתני ותרגומו אלי אלי למה עזבתני׃ Matthew 27:46 Aramaic NT: Peshitta ܘܠܐܦܝ ܬܫܥ ܫܥܝܢ ܩܥܐ ܝܫܘܥ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܐܡܪ ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ ܀
Sayings of Jesus on the cross - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Eli,_Eli,_lamana_shabakthani
In Aramaic, the phrase was/is rendered, "אלי אלי למה שבקתני". While " the nails in the wrists are putting pressure on the large median nerve , and the severely damaged nerve causes excruciating pain", the Lamb of God experiences the abandonment of the soul by God, a deeply excruciating pain that "is the essence of eternal condemnation in Hell ".
Is 'Eli, Eli, lema/lama sabachthani?' Hebrew or Aramaic? - Quora
www.quora.com › Is-Eli-Eli-lema-lama-sabachthani
אלי, אלי למה שבקתני Is perfectly readable to modern Hebrew speakers and readers. Though the specific conjugation of שבקתני (shabaktani) is archaic and not commonly used.
תאודור ז'ריקו, "הרפסודה של ספינת המדוזה" וחידת המרדף אחר ...
https://zviah.wordpress.com/2012/06/18/תאודור-זריקו-הרפסודה-של...
Jun 18, 2012 · ביצירת המופת של תאודור ז'ריקו, "הרפסודה של ספינת 'המדוזה'", נשמעת באלם הזעקה "אלי, אלי למה שבקתני – למה עזבתני" (הבשורה עפ"י מתי כ"ז:46), והיא חובקת כל בדרמה הנצחית. הפירמידה האנושית מוקעת על רפסודת גורלה ונסחפת על מי חומץ רעילים של יסורים אין פשר. בתנאים קיצוניים אלה, נמצאים ...
אלי, אלי, למה שבקתני - מארב Ma'arav
maarav.org.il › archive
ולא רק עזב: "אלי אלי, למה שבקתני" מצייר את ישוע כמי שאלוהים, אביו, הרגו. מרידות העבדים הגדולות של ימי קדם, וגם של ימינו אנו, מכוונות גם נגד הגזירה הקדומה שלה חלק במציאות ובמצבו של האדם.
הבשורה על-פי מתי 27 HHH | Biblica
https://www.biblica.com › bible › hhh
46בשעה שלוש אחר־הצהריים זעק ישוע זעקת שבר: ”אלי, אלי, למה שבקתני?“ (”אלי, אלי, למה עזבתני?“) 47אחדים מהנוכחים חשבו שהוא קורא לאליהו הנביא.
קטגוריה:תהלים כב ב – ויקיטקסט
https://he.wikisource.org/wiki/קטגוריה:תהלים_כב_ב
אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר · ראו פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הפרק אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתָּנִי רָחוֹק מִישׁוּעָתִי דִּבְרֵי שַׁאֲגָתִי.
Hebrew Words in the Greek New Testament | AHRC
https://www.ancient-hebrew.org/semitic-origins/...
This is a Greek transliteration of the Hebrew phrase אלי אלי למה שבקתני (eli eli lama shavaqtani), which means "my God my God why have you left me." The first word is the word eli , which is the word el (Strong's #410), meaning God, with the suffix " i " …
אליהו הנביא | רות נצר - פסיכולוגיה עברית
https://www.hebpsy.net › blog_Post
"וכעת השעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלי אלי למה שבקתני ותרגומו אלי אלי למה עזבתני". הבשורה על פי מתי ( 27, 45 ).
Sayings of Jesus on the cross - Wikiwand
https://www.wikiwand.com › Sayings_of_Jesus_on_the...
4. My God, my God, why hast thou forsaken me? · אלי אלי למה עזבתני [ēlî ēlî lamâ azavtanî]; or · אלי אלי למא שבקתני [ēlî ēlî lamâ šabaqtanî]; or · אלהי אלהי למא ...
מתיו 27:46 (Hebrew: Modern); Doctrine of the Lord (Rogers ...
https://newchristianbiblestudy.org/multi/bible...
Read מתיו 27:46 - 'Hebrew: Modern' translation - וכעת השעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלי אלי למה שבקתני ותרגומו אלי אלי למה עזבתני׃ and Doctrine of the Lord (Rogers translation) #12
Is 'Eli, Eli, lema/lama sabachthani?' Hebrew or ... - Quora
https://www.quora.com/Is-Eli-Eli-lema-lama-sabachthani-Hebrew-or-Aramaic
אלי, אלי למה שבקתני Is perfectly readable to modern Hebrew speakers and readers. Though the specific conjugation of שבקתני (shabaktani) is archaic and not commonly used.
Sermons in Hebrew: THE GOD-FORSAKEN SAVIOUR
https://www.rlhymersjr.com › Online...
"וכעת השעה התשיעית ויזעק ישוע בקול גדול אלי אלי למה שבקתני? והוא אלי אלי למה עזבתני?" (מתי כ"ז 46). לאחר שקם מתפילה בחושך של גן גת שמנים, ...
A Sermon Preached in St. Andrew's Church, Dublin, on Sunday, ...
https://books.google.ca › books
... העץ צעק אלי אלי למה עזבתני • וכעת התשיעית קרא ישוע בקול גדול לאמר אלי אלי למה שבקתני לאמר אלי אלי למה עזבתני : מתיא כז ' מו ' • לאי לאי בספר ברית עתיקא ...
Ma'arav מארב - אלי, אלי, למה שבקתני
maarav.org.il/archive/classes/PUItem9dbc.html
Apr 04, 2004 · ולא רק עזב: "אלי אלי, למה שבקתני" מצייר את ישוע כמי שאלוהים, אביו, הרגו. מרידות העבדים הגדולות של ימי קדם, וגם של ימינו אנו, מכוונות גם נגד הגזירה הקדומה שלה חלק במציאות ובמצבו של האדם.
Sayings of Jesus on the cross - Wikipedia
en.wikipedia.org › wiki › Eli,_Eli,_lamana_shabakthani
In Aramaic, the phrase was/is rendered, "אלי אלי למה שבקתני". While " the nails in the wrists are putting pressure on the large median nerve , and the severely damaged nerve causes excruciating pain", the Lamb of God experiences the abandonment of the soul by God, a deeply excruciating pain that "is the essence of eternal condemnation in Hell ".
אלי, אלי, למה שבקתני - מארב Ma'arav
maarav.org.il/archive/?p=3265
ולא רק עזב: "אלי אלי, למה שבקתני" מצייר את ישוע כמי שאלוהים, אביו, הרגו. מרידות העבדים הגדולות של ימי קדם, וגם של ימינו אנו, מכוונות גם נגד הגזירה הקדומה שלה חלק במציאות ובמצבו של האדם.
צליבת ישו – ויקיפדיה
https://he.wikipedia.org/wiki/הורדת_ישו_מהצלב
"ומשעה הששית היה חשך על כל הארץ עד השעה התשיעית׃ וכעת השעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלי אלי למה שבקתני (Ἠλὶ ἠλὶ λεμὰ σαβαχθάνι) ותרגומו אֵלִי אֵלִי לָמָה עֲזַבְתָּנִי׃ ויאמרו מקצת ...
אלי אלי למה שבקתני, The Pegasus - ArtStation
https://www.artstation.com › artwork › bKvGBE
אלי אלי למה שבקתני. It is finished... my creation of Golgotha on the night after Jesus was crucified... Posted 5 months ago.
Matthew 27:46 Greek Text Analysis - Bible Hub
biblehub.com › text › matthew
וכעת השעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלי אלי למה שבקתני ותרגומו אלי אלי למה עזבתני׃ Matthew 27:46 Aramaic NT: Peshitta ܘܠܐܦܝ ܬܫܥ ܫܥܝܢ ܩܥܐ ܝܫܘܥ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܐܡܪ ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ ܀